Переводческое дело

Школа специальности:
Высшая Гуманитарная Школа

Описание

БАКАЛАВР ГУМАНИТАРНЫХ ЗНАНИЙ ПО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ
«6В02301 – Переводческое дело»

 

Программа направлена на подготовку специалистов, обладающих навыками профессионального письменного, последовательного и синхронного перевода, глубокими знаниями теории и практики первого и второго иностранных языков в условиях различных языковых сред, владеющих навыками использования инструментов автоматизированного перевода и переводческой памяти (CAT tools).

 

Программа бакалавриата по переводческому делу основана на международных стандартах и ориентирована на местные ресурсы. При разработке программы принимались во внимание требования ГОСО РК, а также требования современного рынка и работодателей.

 

Выпускник программы Переводческое дело будет обладать следующими знаниями и навыками, необходимыми для успешной профессиональной деятельности в области письменного, последовательного и синхронного перевода:

  • Применять теоретические основы лексикологии, грамматики, фонетики, стилистики, истории английского языка и других областей языкознания для осуществления письменного и устного переводов;
  • Демонстрировать навыки профессионального последовательного и синхронного перевода;
  • Применять различные технические средства и технологии для осуществления письменного и устного перевода;
  • Применять знания методов исследования в научных проектах в области перевода и лингвистики;
  • Применять навыки эффективной коммуникации в поликультурной и полиязычной среде как на английском, так и на втором иностранном языке;
  • Выражать свои мысли, идеи и убеждения, ориентируясь на специфику аудитории, контекста, цели и стиля;
  • Использовать базы данных для поиска достоверных источников информации;
  • Следовать профессиональной этике переводчика;
  • Демонстрировать междисциплинарные навыки и знания в области преподавания иностранных языков и медиа-лингвистики.

Структура программы

Программа Переводческое дело была представлена на Консультативном Совете Высшей Гуманитарной Школы, в который входят представители Ассоциации Переводчиков и Переводческих Агентств Казахстана.

 

Более 70% программы направлено на теоретическую и практическую языковую подготовку и практику перевода.

 

Программа представлена в двух формах обучения, полной (4 года) и сокращенной (3 года). Для завершения обучения за 4 года, студенту необходимо освоить 248 академических кредитов. Данная форма обучения предусмотрена для поступающих на базе среднего образования.

 

У поступающих после колледжа (на базе среднего профессионального образования) есть возможность завершить обучение за 3 года, освоив 192 академических кредита.

 

Все студенты программы имеют возможность составить свой индивидуальный учебный план. Подробная программа курса доступна для ознакомления в каталоге Высшей гуманитарной школы.

 

Результаты обучения
По окончании данной программы выпускники смогут:

  • Показать знания и понимание по теории языка и лингвистике родного и иностранного языков, используя их в различных видах работ;
  • Применить на практике стратегии и методы устного и письменного перевода;
  • Развить критическое мышление и навыки широкого спектра в производственных условиях;
  • Владеть профессиональными навыками как в английском в качестве первого иностранного языка, так и в китайском, немецком, французском, итальянском и испанском в качестве второго иностранного языка;
  • Продемонстрировать знания традиций, культуры, истории, литературы стран изучаемых языков (английского и второго иностранного языка);
  • Продемонстрировать междисциплинарные и коммуникативные навыки, основываясь на знаниях по экономике, психологии, политике и других областях;
  • Выражать и обосновывать свои решения, анализировать возникающие ситуации;
  • Определять дальнейшие цели и пути их достижения.

Minors

Медиа лингвистика
Преподавание английского для неносителей языка (TESOL)

Преподаватели

Кучумова Гульфия Жасулановна
Associate Professor
Ибраева Анар Бауыржановна
Teaching professor
Сарманова Жанара Саветовна
Teaching professor

Подать заявку на поступление
Переводческое дело
Подать заявку
Нарикбаев Талгат Максутович
Председатель Правления АО «Университет КАЗГЮУ имени М.С. Нарикбаева»
Заполните форму

    Выберите язык

    Статус

    Обязательно

    Академическая степень

    Обязательно

    Гражданство

    Обязательно

    Имя

    Обязательно

    Фамилия

    Обязательно

    Электронный адрес

    Обязательно

    Мобильный номер

    Обязательно

    Заполните форму

      ФИО

      Обязательно

      Электронный адрес

      Обязательно

      Мобильный номер

      Обязательно

      Есть ли у вас ученая степень?

      Обязательно

      Наименование вакансии

      Обязательно

      Ваше резюме