Master of Arts in Educational Programme 7M02321 Translation Studies
Duration– 1/2 years.
The aim of the programme is to train specialists in the field of interpretation and audiovisual translation with skills in working with modern technologies to produce high quality simultaneous, consecutive translations and research skills in translation studies and other related fields.
Upon completion of the programme graduates will be able to:
- Apply qualitative and quantitative research methods;
- Possess audio-visual translation skills;
- Use computer-aided translation and translation memory programmes and systems;
- Possess advanced simultaneous and consecutive interpreting skills;
- Work with term projects;
- Possess analytical and integrated problem solving skills.
Major disciplines:
- Consecutive interpretation;
- Simultaneous interpretation;
- Advanced translation;
- Terminology;
- Practice working with CAT tools;
- An introduction to audiovisual translation;
- Subtitling;
- Audiovisual translation practice.